1-а царiвРозділ 15 |
|
1 |
|
2 Три роки царював він в Єрусалимі. А ім'я́ його матері — Мааха, Авесаломова дочка́. |
|
3 І він ходив в усіх гріхах свого батька, які той робив перед ним, і серце його не було́ все з Господом, Богом своїм, як серце його батька Давида. |
|
4 Бо Господь, Бог його, ради Давида дав йому світи́льника в Єрусалимі, щоб поста́вити сина його по ньому та укріпи́ти Єрусалим. |
|
5 Бо Давид робив добре в Господніх оча́х, і не відступав від усьо́го що Він наказав був йому, по всі дні життя свого, окрім справи хіття́нина Урі́ї. |
|
6 А війна між Рехав'а́мом та між Єровоа́мом точи́лася по всі дні життя його. |
|
7 А решта Авійямових діл та все, що́ він зробив, ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів. І війна точи́лася між Авійямом та між Єровоамом. |
|
8 І спочив Авійям зо своїми батька́ми, і поховали його в Давидовому Місті, а за́мість нього зацарюва́в син його Аса́. |
|
9 А року двадцятого Єровоама, Ізраїлевого царя, зацарював Аса́, цар Юдин. |
|
10 І він царював в Єрусалимі сорок і один рік. А ім'я́ його матері — Мааха, Авесаломова дочка́. |
|
11 І робив Аса́ добре в Господніх оча́х, як батько його Давид. |
|
12 І вигнав він блудоді́їв із кра́ю, і повикидав усіх божкі́в, яких поробили були їхні батьки́. |
|
13 І на́віть матір свою Мааху, — і її він позбавив пра́ва бути царицею, бо вона зробила була́ і́дола для Астарти. І Аса порубав ідола її, та й спалив у долині Кедро́н. |
|
14 А па́гірки не минулися; тільки Асине серце було все з Господом по всі його дні. |
|
15 І вніс він до Господнього дому присвячені речі свого батька та присвячені речі свої, — срібло, і золото, і по́суд. |
|
16 А війна точи́лася між Асою та між Башою по всі їхні дні. |
|
17 І пішов Баша́, цар Ізраїлів, на Юду, і будував Раму́, щоб не дати нікому від Аси, царя Юдиного, вихо́дити та вхо́дити. |
|
18 І взяв Аса́ все срібло та золото, позостале в скарбни́цях храму Господнього та дому царе́вого, та й дав його до руки́ своїх слуг. І послав їх цар Аса до Бен-Гадада, сина Тавримонна, сина Хезйонового, сирійського царя, що сидів у Дама́ску, говорячи: |
|
19 „Є умова між мною та між тобою, між ба́тьком моїм та між батьком твоїм. Ось послав я тобі да́ра, срібла та золота, — іди, зламай умову свою з Башею, царем Ізраїлевим, і нехай він віді́йде від ме́не“. |
|
20 І послухався Бен-Гаддад царя Аси, і послав провідників свойого війська на Ізра́їлеві міста, та й побив Іййона, і Дана, і Авела, Бат-Мааху, і всього Кінерота та всю землю Нефтали́мову. |
|
21 І сталося, як Баша це почув, то перестав будувати Раму, й осівся в Тірці́. |
|
22 А цар Аса́ закликав до по́слуху всього Юду, ніко́го не виключа́ючи, і вони повино́сили камі́ння Рами та її дерево, що з них будував був Баша. І цар Аса збудував з того Веніяминову Ґеву. |
|
23 А решта діл Аси та вся лица́рськість його, і все, що́ він зробив був, і міста, які побудував, — ось вони напи́сані в Книзі Хроніки Юдиних царів; тільки на час ста́рости своєї він заслаб був на свої но́ги. |
|
24 І спочив Аса з батька́ми своїми, і був похований з батька́ми своїми в Місті Давида, свого батька. А замість нього зацарював його син Йосафа́т. |
|
25 А над Ізраїлем зацарював Надав, Єровоамів син, у другому році Аси́, царя Юдиного, та й царюва́в над Ізраїлем два роки. |
|
26 І робив він зле в Господніх оча́х, і ходив доро́гою батька свого та в гріху́ його, що вводив теж у гріх Ізраїля. |
|
27 І змо́вився на нього Баша, син Ахійї, з Іссаха́рового до́му, та й побив його Баша в Ґіббетоні филистимському. А Нада́в та ввесь Ізраїль обляга́ли Ґіббетон. |
|
28 І вбив його Баша в третьому році Аси́, царя Юдиного, та й зацарював замість нього. |
|
29 І сталося, як зацарював він, то побив увесь Єровоамів дім, — не позоставив Єровоа́мові жодної душі, аж поки не ви́губив його, за словом Господа, що говорив через Свого раба шілонянина Ахійю, |
|
30 за гріх Єровоа́ма, що грішив сам і що вводив у гріх Ізраїля, через свій гнів, яким гніви́в Господа, Бога Ізраїлевого. |
|
31 А решта діл Надава та все, що́ він був зробив, — ось вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів. |
|
32 А війна точилася між Асо́ю та між Баше́ю, Ізраїлевим царем, по всі дні їх. |
|
33 Третього року Аси́, царя Юдиного, зацарював Баша́, син Ахійїн, над усім Ізраїлем у Тірці, на двадцять і чотири роки. |
|
34 І робив він зло в Господніх оча́х, і ходив дорогою Єровоама та в гріху́ його, що вводив у гріх Ізраїля. |
Das erste Buch der KönigeKapitel 15 |
|
1 Im achtzehnten |
|
2 und |
|
3 Und er wandelte in allen Sünden |
|
4 Denn um Davids |
|
5 darum daß David |
|
6 Es war aber ein Krieg |
|
7 Was aber mehr von Abiam |
|
8 Und Abiam |
|
9 Im zwanzigsten |
|
10 Und |
|
11 Und Assa tat |
|
12 Und tat |
|
13 Dazu setzte er auch seine Mutter |
|
14 Aber die Höhen |
|
15 Und das Silber |
|
16 Und es war Streit |
|
17 Baesa |
|
18 Da nahm |
|
19 Es ist |
|
20 Benhadad |
|
21 Da das Baesa |
|
22 Der König |
|
23 Was aber mehr von Assa zu sagen ist |
|
24 Und |
|
25 Nadab |
|
26 Und |
|
27 Aber Baesa |
|
28 Also tötete |
|
29 Als er |
|
30 um der Sünde |
|
31 Was aber mehr von Nadab |
|
32 Und |
|
33 Im dritten |
|
34 Und |
1-а царiвРозділ 15 |
Das erste Buch der KönigeKapitel 15 |
|
1 |
1 Im achtzehnten |
|
2 Три роки царював він в Єрусалимі. А ім'я́ його матері — Мааха, Авесаломова дочка́. |
2 und |
|
3 І він ходив в усіх гріхах свого батька, які той робив перед ним, і серце його не було́ все з Господом, Богом своїм, як серце його батька Давида. |
3 Und er wandelte in allen Sünden |
|
4 Бо Господь, Бог його, ради Давида дав йому світи́льника в Єрусалимі, щоб поста́вити сина його по ньому та укріпи́ти Єрусалим. |
4 Denn um Davids |
|
5 Бо Давид робив добре в Господніх оча́х, і не відступав від усьо́го що Він наказав був йому, по всі дні життя свого, окрім справи хіття́нина Урі́ї. |
5 darum daß David |
|
6 А війна між Рехав'а́мом та між Єровоа́мом точи́лася по всі дні життя його. |
6 Es war aber ein Krieg |
|
7 А решта Авійямових діл та все, що́ він зробив, ось вони написані в Книзі Хроніки Юдиних царів. І війна точи́лася між Авійямом та між Єровоамом. |
7 Was aber mehr von Abiam |
|
8 І спочив Авійям зо своїми батька́ми, і поховали його в Давидовому Місті, а за́мість нього зацарюва́в син його Аса́. |
8 Und Abiam |
|
9 А року двадцятого Єровоама, Ізраїлевого царя, зацарював Аса́, цар Юдин. |
9 Im zwanzigsten |
|
10 І він царював в Єрусалимі сорок і один рік. А ім'я́ його матері — Мааха, Авесаломова дочка́. |
10 Und |
|
11 І робив Аса́ добре в Господніх оча́х, як батько його Давид. |
11 Und Assa tat |
|
12 І вигнав він блудоді́їв із кра́ю, і повикидав усіх божкі́в, яких поробили були їхні батьки́. |
12 Und tat |
|
13 І на́віть матір свою Мааху, — і її він позбавив пра́ва бути царицею, бо вона зробила була́ і́дола для Астарти. І Аса порубав ідола її, та й спалив у долині Кедро́н. |
13 Dazu setzte er auch seine Mutter |
|
14 А па́гірки не минулися; тільки Асине серце було все з Господом по всі його дні. |
14 Aber die Höhen |
|
15 І вніс він до Господнього дому присвячені речі свого батька та присвячені речі свої, — срібло, і золото, і по́суд. |
15 Und das Silber |
|
16 А війна точи́лася між Асою та між Башою по всі їхні дні. |
16 Und es war Streit |
|
17 І пішов Баша́, цар Ізраїлів, на Юду, і будував Раму́, щоб не дати нікому від Аси, царя Юдиного, вихо́дити та вхо́дити. |
17 Baesa |
|
18 І взяв Аса́ все срібло та золото, позостале в скарбни́цях храму Господнього та дому царе́вого, та й дав його до руки́ своїх слуг. І послав їх цар Аса до Бен-Гадада, сина Тавримонна, сина Хезйонового, сирійського царя, що сидів у Дама́ску, говорячи: |
18 Da nahm |
|
19 „Є умова між мною та між тобою, між ба́тьком моїм та між батьком твоїм. Ось послав я тобі да́ра, срібла та золота, — іди, зламай умову свою з Башею, царем Ізраїлевим, і нехай він віді́йде від ме́не“. |
19 Es ist |
|
20 І послухався Бен-Гаддад царя Аси, і послав провідників свойого війська на Ізра́їлеві міста, та й побив Іййона, і Дана, і Авела, Бат-Мааху, і всього Кінерота та всю землю Нефтали́мову. |
20 Benhadad |
|
21 І сталося, як Баша це почув, то перестав будувати Раму, й осівся в Тірці́. |
21 Da das Baesa |
|
22 А цар Аса́ закликав до по́слуху всього Юду, ніко́го не виключа́ючи, і вони повино́сили камі́ння Рами та її дерево, що з них будував був Баша. І цар Аса збудував з того Веніяминову Ґеву. |
22 Der König |
|
23 А решта діл Аси та вся лица́рськість його, і все, що́ він зробив був, і міста, які побудував, — ось вони напи́сані в Книзі Хроніки Юдиних царів; тільки на час ста́рости своєї він заслаб був на свої но́ги. |
23 Was aber mehr von Assa zu sagen ist |
|
24 І спочив Аса з батька́ми своїми, і був похований з батька́ми своїми в Місті Давида, свого батька. А замість нього зацарював його син Йосафа́т. |
24 Und |
|
25 А над Ізраїлем зацарював Надав, Єровоамів син, у другому році Аси́, царя Юдиного, та й царюва́в над Ізраїлем два роки. |
25 Nadab |
|
26 І робив він зле в Господніх оча́х, і ходив доро́гою батька свого та в гріху́ його, що вводив теж у гріх Ізраїля. |
26 Und |
|
27 І змо́вився на нього Баша, син Ахійї, з Іссаха́рового до́му, та й побив його Баша в Ґіббетоні филистимському. А Нада́в та ввесь Ізраїль обляга́ли Ґіббетон. |
27 Aber Baesa |
|
28 І вбив його Баша в третьому році Аси́, царя Юдиного, та й зацарював замість нього. |
28 Also tötete |
|
29 І сталося, як зацарював він, то побив увесь Єровоамів дім, — не позоставив Єровоа́мові жодної душі, аж поки не ви́губив його, за словом Господа, що говорив через Свого раба шілонянина Ахійю, |
29 Als er |
|
30 за гріх Єровоа́ма, що грішив сам і що вводив у гріх Ізраїля, через свій гнів, яким гніви́в Господа, Бога Ізраїлевого. |
30 um der Sünde |
|
31 А решта діл Надава та все, що́ він був зробив, — ось вони написані в Книзі Хроніки Ізраїлевих царів. |
31 Was aber mehr von Nadab |
|
32 А війна точилася між Асо́ю та між Баше́ю, Ізраїлевим царем, по всі дні їх. |
32 Und |
|
33 Третього року Аси́, царя Юдиного, зацарював Баша́, син Ахійїн, над усім Ізраїлем у Тірці, на двадцять і чотири роки. |
33 Im dritten |
|
34 І робив він зло в Господніх оча́х, і ходив дорогою Єровоама та в гріху́ його, що вводив у гріх Ізраїля. |
34 Und |